Les sites industriels sont très souvent synonymes de carrefour linguistique. En effet, les transporteurs routiers viennent fréquemment de différents horizons et font directement face à un enjeu lié à la pluralité culturelle de l’Europe : la barrière de la langue. Trop souvent des simples situations d’incompréhensions peuvent entrainer : une perte de temps, la réalisation d’erreur sur des opérations métiers et par conséquent, une perte de revenu pour l’entreprise d’accueil.
Avec en France une moyenne de 75% de chauffeurs PL non francophones qui opèrent sur les sites industriels, nous avons décidé au sein de PrivaMap de briser la barrière de la langue entre les employés du site et les transporteurs.
Comment optimiser les flux tout en facilitant le quotidien des transporteurs et du personnel ?
Beaucoup parlent du “dernier kilomètre” mais au sein de PrivaMap nous préférons évoquer le cas des “derniers 100 mètres”. Pour un chauffeur qui doit réaliser une opération de dépotage, l’entrée sur site ne peut être considérée comme son arrivée !
Quand un chauffeur poids lourds se rend sur un site privé, il doit appréhender un nouvel univers normé, sécurisé et régulé. Il met de côté son “Waze” ou son “Google Maps” qui l’a amené jusqu’à l’entrée et doit prendre connaissance des nouvelles indications communiquées par le personnel d’accueil.
Dès lors, avec plus de 15 langues présentes en Europe, les situations d’incompréhensions prennent place et des goulots d’étranglement au niveau de l’accueil chauffeur peuvent impacter l’activité logistique.
Notre objectif au sein de PrivaMap est simple : permettre à chaque chauffeur, dès son arrivée sur site, d’accéder facilement et dans sa langue à l’ensemble des informations liées à son opération qu’il doit opérer. En s’adaptant à votre accueil chauffeurs et à vos logiciels mis en place (TMS, YMS…), chaque chauffeur accède dans sa langue à l’itinéraire, et aux différentes étapes de son trajet sur site. Pour y parvenir, le conducteur scanne un QR code ou reçoit un lien par sms, et peut accéder sans aucun téléchargement à un trajet optimisé automatiquement dans sa langue. Il n’a plus qu’à suivre la navigation indiquée sur son smartphone qui est personnalisée pour le fonctionnement du site.
L’impact des incompréhensions et comment les éviter
Les erreurs d’instructions dues à la barrière linguistique peuvent avoir plusieurs conséquences sur votre flux logistique :
- retards de livraison
- erreurs de chargement ou de déchargement
- insatisfaction finale des clients
Les transporteurs peuvent également rencontrer des difficultés pour naviguer sur le site de livraison, trouver les quais appropriés et respecter les procédures spécifiques imposées par le client.
Néanmoins, il existe aujourd’hui des solutions comme la mise en place de traducteurs sur tablettes, l’automatisation des flux et l’amélioration de la gestion de cour avec des TMS ou des YMS. Nous sommes convaincus que ces solutions sont essentielles à l’optimisation de votre supply-chain. Néanmoins, elles sont insuffisantes et incomplètes concernant les enjeux liés aux situations d’incompréhensions que les transporteurs peuvent avoir lors de leurs déplacements sur site.
La communication sans frontière ou quand le visuel prend la parole lors des opérations sur site
Le système de guidage développé par PrivaMap permet de fournir pour chaque chauffeur l’ensemble des étapes qu’il doit suivre sur site. Chaque trajet ou chaque opération sur site est ainsi optimisée et sécurisée. Géolocalisé par GPS, le chauffeur reçoit l’ensemble du trajet actualisé en temps réel directement dans sa langue. Ainsi, le trajet de chaque chauffeur est optimisé et les erreurs liées aux situations d’incompréhensions disparaissent enfin du quotidien de votre site.
Apprenez en davantage sur PrivaMap et les enjeux concernant le transport routier en cliquant ici !